170 lines
4.3 KiB
Plaintext
170 lines
4.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 14:08+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: src/config.c:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown configuration option: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/config.c:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown configuration option: %s/%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/config.c:145
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to access the configuration file: %s"
|
||
msgstr "Kayıt dosyasını açmak başarısız oldu: %s"
|
||
|
||
#: src/config.c:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to parse the configuration"
|
||
msgstr "Kayıt dosyasını açmak başarısız oldu: %s"
|
||
|
||
#: src/config.c:160
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Hostname not specified for the pool: %s"
|
||
msgstr "Ana makine adı havuz konfigürasyonunda belirtilmedi, geçiliyor: %s"
|
||
|
||
#: src/main.c:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: successfuly loaded the pool info"
|
||
msgstr "%s: havuz bilgisi başarıyla yüklendi"
|
||
|
||
#: src/main.c:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: failed to load the pool info (%s)"
|
||
msgstr "%s: havuz bilgisini yüklemek başarısız oldu (%s)"
|
||
|
||
#: src/main.c:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: successfuly loaded the package list"
|
||
msgstr "%s: paket listesi başarıyla yüklendi"
|
||
|
||
#: src/main.c:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: failed to load the package list (%s)"
|
||
msgstr "%s: paket listesini yüklemek başarısız oldu (%s)"
|
||
|
||
#: src/main.c:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request from %s: PING (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.c:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request from %s: INFO (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.c:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request from %s: LIST (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.c:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request from %s: PULL (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. disable buffering so docker-compose logs works correctly
|
||
#: src/main.c:110
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Starting pooler %s (libmp %s)"
|
||
msgstr "%lu tane havuz %s adresinde sunuluyor"
|
||
|
||
#: src/main.c:113
|
||
msgid "Configuration file not specified"
|
||
msgstr "Konfigürasyon dosyası belirtilmedi"
|
||
|
||
#: src/main.c:126
|
||
msgid "Loaded the configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to get the temp directory configuration option (tmpdir)"
|
||
msgstr "Kayıt dosyasını açmak başarısız oldu: %s"
|
||
|
||
#: src/main.c:137
|
||
msgid "Please specify a valid thread count (1-1000)"
|
||
msgstr "Lütfen geçerli bir işlem sayısı belirtin (1-1000)"
|
||
|
||
#: src/main.c:142
|
||
msgid "Please specify at least one pool in the configuration"
|
||
msgstr "Lütfen konfigürasyonda en az bir havuz belirtin"
|
||
|
||
#: src/main.c:148
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: hostname not specified for pool, skipping"
|
||
msgstr "Ana makine adı havuz konfigürasyonunda belirtilmedi, geçiliyor: %s"
|
||
|
||
#: src/main.c:162
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: failed access the pool directory (%s)"
|
||
msgstr "Havuz dizinine erişilemiyor: %s"
|
||
|
||
#: src/main.c:167
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: failed to add pool to the list (%s)"
|
||
msgstr "Havuzu listeye eklemek başarısız oldu: %s"
|
||
|
||
#: src/main.c:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to sync the pools, please see the errors above"
|
||
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
||
|
||
#: src/main.c:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "None of the pools is available for serving"
|
||
msgstr "Havuzların hiçbiri sunmak için müsait değil"
|
||
|
||
#: src/main.c:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serving %lu pool on %s"
|
||
msgstr "%lu tane havuz %s adresinde sunuluyor"
|
||
|
||
#: src/main.c:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serving %lu pools on %s"
|
||
msgstr "%lu tane havuz %s adresinde sunuluyor"
|
||
|
||
#: src/main.c:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to start the server: %s"
|
||
msgstr "Sunucuyu başlatmak başarısız oldu: %s"
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#~ msgid "%s: loading the pool"
|
||
#~ msgstr "%s: havuz bilgisi başarıyla yüklendi"
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#~ msgid "%s: loaded the pool"
|
||
#~ msgstr "%s: havuz bilgisi başarıyla yüklendi"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Failed to open the log file: %s"
|
||
#~ msgstr "Kayıt dosyasını açmak başarısız oldu: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Pool directory not specified"
|
||
#~ msgstr "Havuz dizini belirtilmemiş"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Failed to use pool directory: %s"
|
||
#~ msgstr "Havuz dizini kullanmak başarısız oldu: %s"
|