2024-07-13 13:07:28 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2024-07-13 13:49:06 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 16:14+0300\n"
|
2024-07-13 13:07:28 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:42
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: successfuly loaded the pool info"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: havuz bilgisi başarıyla yüklendi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:46
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: failed to load the pool info (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: havuz bilgisini yüklemek başarısız oldu (%s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:50
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: successfuly loaded the package list"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: paket listesi başarıyla yüklendi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:54
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: failed to load the package list (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: paket listesini yüklemek başarısız oldu (%s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:67
|
|
|
|
|
msgid "Configuration file not specified"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigürasyon dosyası belirtilmedi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:86
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to open the log file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kayıt dosyasını açmak başarısız oldu: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:98
|
|
|
|
|
msgid "Please specify a valid thread count (1-1000)"
|
|
|
|
|
msgstr "Lütfen geçerli bir işlem sayısı belirtin (1-1000)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:103
|
|
|
|
|
msgid "Pool directory not specified"
|
|
|
|
|
msgstr "Havuz dizini belirtilmemiş"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:108
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot access to the pool directory: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Havuz dizinine erişilemiyor: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:113
|
|
|
|
|
msgid "Please specify at least one pool in the configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Lütfen konfigürasyonda en az bir havuz belirtin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:118
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to use pool directory: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Havuz dizini kullanmak başarısız oldu: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:124
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hostname not specified for pool, skipping: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Ana makine adı havuz konfigürasyonunda belirtilmedi, geçiliyor: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:132
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to add pool to the list: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Havuzu listeye eklemek başarısız oldu: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:140
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to sync the pools: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:145
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "None of the pools is available for serving"
|
|
|
|
|
msgstr "Havuzların hiçbiri sunmak için müsait değil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:149
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Serving %lu pool on %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%lu tane havuz %s adresinde sunuluyor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:149
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Serving %lu pools on %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%lu tane havuz %s adresinde sunuluyor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:152
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to start the server: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Sunucuyu başlatmak başarısız oldu: %s"
|