# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-16 20:30+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/config.c:70 #, c-format msgid "Unknown configuration option: %s/%s" msgstr "" #: src/config.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access the configuration file: %s" msgstr "Kayıt dosyasını açmak başarısız oldu: %s" #: src/config.c:83 #, fuzzy msgid "Failed to parse the configuration" msgstr "Kayıt dosyasını açmak başarısız oldu: %s" #: src/config.c:88 #, fuzzy msgid "Please specify \"tmpdir\" in the configuration" msgstr "Lütfen konfigürasyonda en az bir havuz belirtin" #: src/config.c:93 #, fuzzy msgid "Please specify \"datadir\" in the configuration" msgstr "Lütfen konfigürasyonda en az bir havuz belirtin" #: src/config.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "URL not specified for the pool: %s" msgstr "Ana makine adı havuz konfigürasyonunda belirtilmedi, geçiliyor: %s" #: src/log.c:59 msgid "y" msgstr "" #: src/log.c:59 msgid "Y" msgstr "" #: src/log.c:60 msgid "n" msgstr "" #: src/log.c:60 msgid "N" msgstr "" #: src/log.c:63 #, c-format msgid "%s [y/N] " msgstr "" #: src/log.c:83 msgid "Please answer with y/n" msgstr "" #: src/main.c:71 msgid "Failed to access the root directory, are you running as root?" msgstr "" #: src/main.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Bad root directory (%s): %s" msgstr "Havuz dizini kullanmak başarısız oldu: %s" #: src/main.c:81 #, c-format msgid "Bad datadir (%s): %s" msgstr "" #: src/main.c:86 #, c-format msgid "Bad tmpdir (%s): %s" msgstr "" #: src/main.c:93 #, fuzzy msgid "Failed to add pool " msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s" #: src/main.c:106 msgid "Command not found: " msgstr "" #: src/main.c:108 #, c-format msgid "MatterLinux package manager (version %s)" msgstr "" #: src/main.c:109 msgid "Usage: " msgstr "" #: src/main.c:111 msgid "Here is a list of available commands:" msgstr "" #: src/main.c:117 msgid "To list different options, use commands with " msgstr "" #: src/main.c:118 msgid "Here is a list of available global options:" msgstr "" #: src/main.c:120 src/main.c:121 src/cmd/list.c:13 src/cmd/list.c:14 #, c-format msgid " " msgstr "" #: src/main.c:123 msgid "" "Licensed under GPLv3, see https://www.gnu.org/licenses/ for more information" msgstr "" #: src/cmd/install.c:30 msgid "There are no avaliable pools" msgstr "" #: src/cmd/install.c:43 #, fuzzy msgid "Failed to find " msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s" #: src/cmd/install.c:49 msgid "Package " msgstr "" #: src/cmd/install.c:56 #, fuzzy msgid "Failed to resolve " msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s" #: src/cmd/install.c:62 msgid "Please specify at least one package to install" msgstr "" #: src/cmd/install.c:70 msgid "Following packages will be " msgstr "" #. list all the packages #: src/cmd/install.c:74 msgid "Total of " msgstr "" #: src/cmd/install.c:82 #, c-format msgid "(%d/%d) Downloading " msgstr "" #: src/cmd/install.c:85 #, fuzzy msgid "Failed to download " msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s" #: src/cmd/install.c:97 #, c-format msgid "(%d/%d) Installing " msgstr "" #: src/cmd/install.c:100 #, fuzzy msgid "Failed to install " msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s" #: src/cmd/list.c:12 msgid "Listing options for the install command:" msgstr "" #: src/cmd/list.c:23 msgid "There no installed packages" msgstr "" #: src/cmd/list.c:28 #, c-format msgid "Listing %d packages" msgstr "" #: src/cmd/list.c:28 #, c-format msgid "Listing %d package" msgstr "" #: src/cmd/sync.c:20 #, fuzzy msgid "Failed to sync " msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s" #: src/cmd/sync.c:29 src/cmd/sync.c:56 msgid "Synced " msgstr "" #: src/cmd/sync.c:35 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to sync %s: %s" msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s" #: src/cmd/sync.c:47 #, fuzzy msgid "There are no pools specified in the configuration" msgstr "Lütfen konfigürasyonda en az bir havuz belirtin" #: src/cmd/sync.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to sync pools: %s" msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s" #, fuzzy #~ msgid "Syncing " #~ msgstr "%lu tane havuz %s adresinde sunuluyor" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Failed to add pool \"%s\" to the list: %s" #~ msgstr "Havuzu listeye eklemek başarısız oldu: %s" #, c-format #~ msgid "%s: successfuly loaded the pool info" #~ msgstr "%s: havuz bilgisi başarıyla yüklendi" #, c-format #~ msgid "%s: failed to load the pool info (%s)" #~ msgstr "%s: havuz bilgisini yüklemek başarısız oldu (%s)" #, c-format #~ msgid "%s: successfuly loaded the package list" #~ msgstr "%s: paket listesi başarıyla yüklendi" #, c-format #~ msgid "%s: failed to load the package list (%s)" #~ msgstr "%s: paket listesini yüklemek başarısız oldu (%s)" #~ msgid "Configuration file not specified" #~ msgstr "Konfigürasyon dosyası belirtilmedi" #~ msgid "Please specify a valid thread count (1-1000)" #~ msgstr "Lütfen geçerli bir işlem sayısı belirtin (1-1000)" #~ msgid "Pool directory not specified" #~ msgstr "Havuz dizini belirtilmemiş" #, c-format #~ msgid "Cannot access to the pool directory: %s" #~ msgstr "Havuz dizinine erişilemiyor: %s" #, fuzzy #~ msgid "None of the pools is available for serving" #~ msgstr "Havuzların hiçbiri sunmak için müsait değil" #, c-format #~ msgid "Serving %lu pools on %s" #~ msgstr "%lu tane havuz %s adresinde sunuluyor" #, c-format #~ msgid "Failed to start the server: %s" #~ msgstr "Sunucuyu başlatmak başarısız oldu: %s"