fix: left over translation files
This commit is contained in:
parent
4bb4496bdc
commit
dc4bfd7e7d
2
Makefile
2
Makefile
@ -6,8 +6,8 @@ PO_OUTS = $(patsubst locale/%.po,locale/%.mo,$(PO_SRCS))
|
||||
PO_DIRS = $(wildcard locale/*/*)
|
||||
|
||||
SRCS = $(wildcard src/*.c) $(wildcard src/*/*.c)
|
||||
HDRS = $(wildcard src/*.h) $(wildcard src/*/*.h)
|
||||
OBJS = $(patsubst src/%.c,dist/%.o,$(SRCS))
|
||||
HDRS = $(wildcard include/*.h)
|
||||
CFLAGS = -O3 -fstack-protector-strong -fcf-protection=full -fstack-clash-protection
|
||||
LIBS = -linih -lmp
|
||||
|
||||
|
@ -20,119 +20,114 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/config.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown configuration option: %s/%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unknown configuration option: %s/%s"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:78
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to access the configuration file: %s"
|
||||
msgstr "Kayıt dosyasını açmak başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr "Failed to access the configuration file: %s"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse the configuration"
|
||||
msgstr "Kayıt dosyasını açmak başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr "Failed to parse the configuration"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please specify \"tmpdir\" in the configuration"
|
||||
msgstr "Lütfen konfigürasyonda en az bir havuz belirtin"
|
||||
msgstr "Please specify \"tmpdir\" in the configuration"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please specify \"datadir\" in the configuration"
|
||||
msgstr "Lütfen konfigürasyonda en az bir havuz belirtin"
|
||||
msgstr "Please specify \"datadir\" in the configuration"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:100
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL not specified for the pool: %s"
|
||||
msgstr "Ana makine adı havuz konfigürasyonunda belirtilmedi, geçiliyor: %s"
|
||||
msgstr "URL not specified for the pool: %s"
|
||||
|
||||
#: src/log.c:91
|
||||
msgid "y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#: src/log.c:91
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: src/log.c:92
|
||||
msgid "n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "n"
|
||||
|
||||
#: src/log.c:92
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: src/log.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s [y/N] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s [y/N] "
|
||||
|
||||
#: src/log.c:115
|
||||
msgid "Please answer with y/n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Please answer with y/n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:48
|
||||
msgid "Received a segfault"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Received a segfault"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:93
|
||||
msgid "Failed to access the root directory, are you running as root?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failed to access the root directory, are you running as root?"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:95
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad root directory (%s): %s"
|
||||
msgstr "Havuz dizini kullanmak başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr "Bad root directory (%s): %s"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad datadir (%s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bad datadir (%s): %s"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad tmpdir (%s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bad tmpdir (%s): %s"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to add pool "
|
||||
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr "Failed to add pool "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:127
|
||||
msgid "Failed to lock, matt is already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failed to lock, matt is already running"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to lock, are you root?"
|
||||
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr "Failed to lock, are you root?"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:142
|
||||
msgid "Command not found: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Command not found: "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MatterLinux package manager (version %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MatterLinux package manager (version %s)"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:145
|
||||
msgid "Usage: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usage: "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:147
|
||||
msgid "Here is a list of available commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Here is a list of available commands:"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:153
|
||||
msgid "To list different options, use commands with "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To list different options, use commands with "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:154
|
||||
msgid "Here is a list of available global options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Here is a list of available global options:"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:157 src/main.c:158 src/cmd/info.c:42 src/cmd/info.c:43
|
||||
#: src/cmd/info.c:44 src/cmd/install.c:25 src/cmd/install.c:26
|
||||
@ -140,279 +135,226 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/cmd/update.c:29
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Licensed under GPLv3, see https://www.gnu.org/licenses/ for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Licensed under GPLv3, see https://www.gnu.org/licenses/ for more information"
|
||||
|
||||
#: src/util.c:83
|
||||
msgid "No available editor to open "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No available editor to open "
|
||||
|
||||
#: src/util.c:90
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to run the editor: %s"
|
||||
msgstr "Sunucuyu başlatmak başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr "Failed to run the editor: %s"
|
||||
|
||||
#: src/util.c:95
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open the editor: %s"
|
||||
msgstr "Sunucuyu başlatmak başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr "Failed to open the editor: %s"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/info.c:18 src/cmd/info.c:28 src/cmd/install.c:59 src/cmd/remove.c:45
|
||||
msgid "Package "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Package "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/info.c:41 src/cmd/list.c:12
|
||||
msgid "Listing options for the list command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listing options for the list command:"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/info.c:65
|
||||
msgid "Please specify only a single package name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Please specify only a single package name"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/info.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please specify a single package"
|
||||
msgstr "Lütfen konfigürasyonda en az bir havuz belirtin"
|
||||
msgstr "Please specify a single package"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/info.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get the changes file for "
|
||||
msgstr "%s: paket listesini yüklemek başarısız oldu (%s)"
|
||||
msgstr "Failed to get the changes file for "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/info.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to access the changes file, is the package installed?"
|
||||
msgstr "%s: paket listesini yüklemek başarısız oldu (%s)"
|
||||
msgstr "Failed to access the changes file, is the package installed?"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/info.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get the depends list for "
|
||||
msgstr "%s: paket listesini yüklemek başarısız oldu (%s)"
|
||||
msgstr "Failed to get the depends list for "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/info.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/info.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/info.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desc "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desc "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/info.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Size "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Size "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/info.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Depends "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depends "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/info.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changes "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Changes "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/info.c:139 src/cmd/info.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installed "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/info.c:142 src/cmd/info.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Up-to-date "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Up-to-date "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/install.c:24
|
||||
msgid "Listing options for the install command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listing options for the install command:"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/install.c:31 src/cmd/update.c:34
|
||||
msgid "There are no avaliable pools, have you synced yet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "There are no avaliable pools, have you synced yet?"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/install.c:51 src/cmd/remove.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to find "
|
||||
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr "Failed to find "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/install.c:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to resolve "
|
||||
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr "Failed to resolve "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/install.c:71
|
||||
msgid "Nothing to do (no packages to install)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nothing to do (no packages to install)"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/install.c:80 src/cmd/install.c:82 src/cmd/remove.c:67
|
||||
#: src/cmd/remove.c:69 src/cmd/update.c:55 src/cmd/update.c:57
|
||||
msgid "Following "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Following "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/install.c:88 src/cmd/remove.c:76
|
||||
msgid "Total of "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total of "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/install.c:91 src/cmd/update.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Root directory is modified, install scripts will be saved in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Root directory is modified, install scripts will be saved in %s"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/install.c:93 src/cmd/remove.c:77 src/cmd/update.c:66
|
||||
msgid "Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continue?"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/install.c:94 src/cmd/remove.c:78 src/cmd/update.c:67
|
||||
msgid "Operation cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operation cancelled"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/install.c:100 src/cmd/install.c:115 src/cmd/remove.c:85
|
||||
#: src/cmd/update.c:77 src/cmd/update.c:86 src/cmd/update.c:95
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/cmd/install.c:106 src/cmd/update.c:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to download "
|
||||
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr "Failed to download "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/install.c:121 src/cmd/update.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to install "
|
||||
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr "Failed to install "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/install.c:127
|
||||
msgid "Installed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installed "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/install.c:127
|
||||
msgid "Installed all of the "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installed all of the "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/list.c:27
|
||||
msgid "There no installed packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "There no installed packages"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/list.c:32
|
||||
msgid "Listing "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listing "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/remove.c:19
|
||||
msgid "Listing options for the remove command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listing options for the remove command:"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/remove.c:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove "
|
||||
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr "Cannot remove "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/remove.c:60
|
||||
msgid "Nothing to do (no packages to remove)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nothing to do (no packages to remove)"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/remove.c:91 src/cmd/update.c:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to remove "
|
||||
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr "Failed to remove "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/remove.c:97
|
||||
msgid "Removed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Removed "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/remove.c:97
|
||||
msgid "Removed all of the "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Removed all of the "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/sync.c:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to sync "
|
||||
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr "Failed to sync "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/sync.c:28 src/cmd/sync.c:58
|
||||
msgid "Synced "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synced "
|
||||
|
||||
#: src/cmd/sync.c:34
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to sync %s: %s"
|
||||
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr "Failed to sync %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/sync.c:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There are no pools specified in the configuration"
|
||||
msgstr "Lütfen konfigürasyonda en az bir havuz belirtin"
|
||||
msgstr "There are no pools specified in the configuration"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/sync.c:54
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to sync pools: %s"
|
||||
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
||||
msgstr "Failed to sync pools: %s"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/update.c:28
|
||||
msgid "Listing options for the update command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listing options for the update command:"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/update.c:45
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get the package update list: %s"
|
||||
msgstr "%s: paket listesini yüklemek başarısız oldu (%s)"
|
||||
msgstr "Failed to get the package update list: %s"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/update.c:50
|
||||
msgid "All packages are up-to-date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "All packages are up-to-date"
|
||||
|
||||
#: src/cmd/update.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to update "
|
||||
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Syncing "
|
||||
#~ msgstr "%lu tane havuz %s adresinde sunuluyor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add pool \"%s\" to the list: %s"
|
||||
#~ msgstr "Havuzu listeye eklemek başarısız oldu: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: successfuly loaded the pool info"
|
||||
#~ msgstr "%s: havuz bilgisi başarıyla yüklendi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: failed to load the pool info (%s)"
|
||||
#~ msgstr "%s: havuz bilgisini yüklemek başarısız oldu (%s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: successfuly loaded the package list"
|
||||
#~ msgstr "%s: paket listesi başarıyla yüklendi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration file not specified"
|
||||
#~ msgstr "Konfigürasyon dosyası belirtilmedi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please specify a valid thread count (1-1000)"
|
||||
#~ msgstr "Lütfen geçerli bir işlem sayısı belirtin (1-1000)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pool directory not specified"
|
||||
#~ msgstr "Havuz dizini belirtilmemiş"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Cannot access to the pool directory: %s"
|
||||
#~ msgstr "Havuz dizinine erişilemiyor: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "None of the pools is available for serving"
|
||||
#~ msgstr "Havuzların hiçbiri sunmak için müsait değil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Serving %lu pools on %s"
|
||||
#~ msgstr "%lu tane havuz %s adresinde sunuluyor"
|
||||
msgstr "Failed to update "
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user