275 lines
5.9 KiB
Plaintext
275 lines
5.9 KiB
Plaintext
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|||
|
#
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 20:30+0300\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|||
|
"Language: tr\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/config.c:70
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Unknown configuration option: %s/%s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/config.c:78
|
|||
|
#, fuzzy, c-format
|
|||
|
msgid "Failed to access the configuration file: %s"
|
|||
|
msgstr "Kayıt dosyasını açmak başarısız oldu: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/config.c:83
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Failed to parse the configuration"
|
|||
|
msgstr "Kayıt dosyasını açmak başarısız oldu: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/config.c:88
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Please specify \"tmpdir\" in the configuration"
|
|||
|
msgstr "Lütfen konfigürasyonda en az bir havuz belirtin"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/config.c:93
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Please specify \"datadir\" in the configuration"
|
|||
|
msgstr "Lütfen konfigürasyonda en az bir havuz belirtin"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/config.c:100
|
|||
|
#, fuzzy, c-format
|
|||
|
msgid "URL not specified for the pool: %s"
|
|||
|
msgstr "Ana makine adı havuz konfigürasyonunda belirtilmedi, geçiliyor: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/log.c:59
|
|||
|
msgid "y"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/log.c:59
|
|||
|
msgid "Y"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/log.c:60
|
|||
|
msgid "n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/log.c:60
|
|||
|
msgid "N"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/log.c:63
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s [y/N] "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/log.c:83
|
|||
|
msgid "Please answer with y/n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/main.c:71
|
|||
|
msgid "Failed to access the root directory, are you running as root?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/main.c:73
|
|||
|
#, fuzzy, c-format
|
|||
|
msgid "Bad root directory (%s): %s"
|
|||
|
msgstr "Havuz dizini kullanmak başarısız oldu: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/main.c:81
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Bad datadir (%s): %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/main.c:86
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Bad tmpdir (%s): %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/main.c:93
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Failed to add pool "
|
|||
|
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/main.c:106
|
|||
|
msgid "Command not found: "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/main.c:108
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "MatterLinux package manager (version %s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/main.c:109
|
|||
|
msgid "Usage: "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/main.c:111
|
|||
|
msgid "Here is a list of available commands:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/main.c:117
|
|||
|
msgid "To list different options, use commands with "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/main.c:118
|
|||
|
msgid "Here is a list of available global options:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/main.c:120 src/main.c:121 src/cmd/list.c:13 src/cmd/list.c:14
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/main.c:123
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Licensed under GPLv3, see https://www.gnu.org/licenses/ for more information"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/install.c:30
|
|||
|
msgid "There are no avaliable pools"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/install.c:43
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Failed to find "
|
|||
|
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/install.c:49
|
|||
|
msgid "Package "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/install.c:56
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Failed to resolve "
|
|||
|
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/install.c:62
|
|||
|
msgid "Please specify at least one package to install"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/install.c:70
|
|||
|
msgid "Following packages will be "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. list all the packages
|
|||
|
#: src/cmd/install.c:74
|
|||
|
msgid "Total of "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/install.c:82
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "(%d/%d) Downloading "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/install.c:85
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Failed to download "
|
|||
|
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/install.c:97
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "(%d/%d) Installing "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/install.c:100
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Failed to install "
|
|||
|
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/list.c:12
|
|||
|
msgid "Listing options for the install command:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/list.c:23
|
|||
|
msgid "There no installed packages"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/list.c:28
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Listing %d packages"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/list.c:28
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Listing %d package"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/sync.c:20
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Failed to sync "
|
|||
|
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/sync.c:29 src/cmd/sync.c:56
|
|||
|
msgid "Synced "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/sync.c:35
|
|||
|
#, fuzzy, c-format
|
|||
|
msgid "Failed to sync %s: %s"
|
|||
|
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/sync.c:47
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "There are no pools specified in the configuration"
|
|||
|
msgstr "Lütfen konfigürasyonda en az bir havuz belirtin"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/cmd/sync.c:52
|
|||
|
#, fuzzy, c-format
|
|||
|
msgid "Failed to sync pools: %s"
|
|||
|
msgstr "Havuzları sekronize etmek başarısız oldu: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#~ msgid "Syncing "
|
|||
|
#~ msgstr "%lu tane havuz %s adresinde sunuluyor"
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy, c-format
|
|||
|
#~ msgid "Failed to add pool \"%s\" to the list: %s"
|
|||
|
#~ msgstr "Havuzu listeye eklemek başarısız oldu: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
#~ msgid "%s: successfuly loaded the pool info"
|
|||
|
#~ msgstr "%s: havuz bilgisi başarıyla yüklendi"
|
|||
|
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
#~ msgid "%s: failed to load the pool info (%s)"
|
|||
|
#~ msgstr "%s: havuz bilgisini yüklemek başarısız oldu (%s)"
|
|||
|
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
#~ msgid "%s: successfuly loaded the package list"
|
|||
|
#~ msgstr "%s: paket listesi başarıyla yüklendi"
|
|||
|
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
#~ msgid "%s: failed to load the package list (%s)"
|
|||
|
#~ msgstr "%s: paket listesini yüklemek başarısız oldu (%s)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Configuration file not specified"
|
|||
|
#~ msgstr "Konfigürasyon dosyası belirtilmedi"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Please specify a valid thread count (1-1000)"
|
|||
|
#~ msgstr "Lütfen geçerli bir işlem sayısı belirtin (1-1000)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Pool directory not specified"
|
|||
|
#~ msgstr "Havuz dizini belirtilmemiş"
|
|||
|
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
#~ msgid "Cannot access to the pool directory: %s"
|
|||
|
#~ msgstr "Havuz dizinine erişilemiyor: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#~ msgid "None of the pools is available for serving"
|
|||
|
#~ msgstr "Havuzların hiçbiri sunmak için müsait değil"
|
|||
|
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
#~ msgid "Serving %lu pools on %s"
|
|||
|
#~ msgstr "%lu tane havuz %s adresinde sunuluyor"
|
|||
|
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
#~ msgid "Failed to start the server: %s"
|
|||
|
#~ msgstr "Sunucuyu başlatmak başarısız oldu: %s"
|